Radio BalkanFox

Jeziva tajna dečje pesmice

„Ringe, ringe raja, doš’o čika Paja…“ pesmica je uz koju smo svi odrastali. Voleli smo je, pevamo je i svojoj deci, ali istina koja se krije iza nje nije nimalo naivna.

Naime, „Ringe, ringe, raja“ se u 17. veku u Londonu odnosila na kugu, opaku bolest koja je odnela moge živote. Međutim, pesmica je nastala mnogo pre toga.

kuga
foto: Shutterstock

„Ring“ na engleskom jeziku znaci prsten ili krug, a „Ring of Roses“ (crveni prsten, prsten od ruža) označava prve simptome kuge – crvenasti krugovi na koži.

Izvorno, pesmica izgleda ovako:

Ring-a-ring o’ roses, A pocket full of posies, A-tishoo! A-tishoo! We all fall down.

Cows in the meadows Eating buttercups A-tishoo! A-tishoo! We all jump up.

Dakle, engleskoj verziji nema govora o čika Paji, jajima, mućku i čučanju.

kuga
foto: Shutterstock

Radi se o opakoj bolesti koja kosi decu pred sobom. Zbog toga tekst i govori: prsten od ruža, pun džep buketića, a-pćiha, svi padamo

Prva strofa dečije pesmice govori o bolesti i umiranju, a druga o leku i ozdravljenju: Krave na poljani, pasu lekovito bilje (žablji cvet), a-pćiha, svi skačemo…

U ovoj pesmi spominju se dva cveta – Ruža i žablji cvet, jedan je crvene boje, poput crvenih prstenova koji predstavljaju simptome kuge, a drugi cvet je žut i tradicionalno se koristio kao lek protiv groznice, upala, reume, iritacija kože i slično…

Od kada je nastala, pesmica Ringe Raja imala je mnogo prepeva i verzija na različitim jezicima, a kako je prsten od ruža postao čika Paja koji donosi jaja od kojih je jedno mućak, nije izvesno.

Ringe, ringe, raja doš’o čika Paja pa pojeo jaja, jedno jaje muć, a mi djeca čuč.

Ringe Raja
foto: Shutterstock

Pesmica se pevala slično kao i kod nas – deca se uhvate za ruke i formiraju kolo oko jednog deteta, igraju oko njega i pevaju pesmu. Ko je najsporiji u kolu u sledećem krugu stoji u sredini (postaje Rosie – Ružica).

Simbolično, dete u sredini predstavlja osobu obolelu od kuge, samu, izolovanu. U kasnijim verzijama, dete koje stoji u sredini na kraju pesmice poljubi nekoga iz kola i tako ga „zarazi“ da ono postane Ružica, te zamene mesta.

Dakle, ova dečja pesmica datira još iz paganskog doba. Kijanje, koje se pominje u pesmi, simbolizuje izlazak duše iz tela. Paganski narodi su verovali da duša može da nam pobegne iz tela prilikom jakog kijanja, zbog čega se i razvio običaj da se prilikom kijanja ruka stavlja na usta i nos. Tek kasnije, mnogo kasnije, sa otkrićem bakterija i virusa, stavljanje ruke na usta postalo je način da se spreči širenje bolesti.

kuga
foto: Shutterstock

Od ovog narodnog verovanja potiče i izraz “duša u nosu”. “Duša mi je u nosu” – ovim izrazom saopštavamo da smo toliko iscrpljeni da smo na ivici smrti – duša se popela u nos i samo što ne izađe iz tela…

Nedavno se na društvenim mrežama pojavio i snimak iz Afrike koji je raznežio svakoga ko je odrastao na prostorima bivše Jugoslavije. Naime, u jednom kampu u Zambiji lokalni mališani igrali su uz ovu popularnu dečiju pesmicu.

(Kurir.rs/BesnoPile/M.F.)

Bonus video:



03:38

POMOZITE MAJI DA POBEDI BOLEST: Jako je teško, izgubila sam oca od iste dijagnoze! NEMAČKA VAKCINA BI JOJ SIGURNO SPASILA ŽIVOT


Kurir




Kurir

radiobalkanfox

Dodaj komentar

Radio Balkanfox
Radio Balkanfox
OFFLINE LIVE
Radio Balkanfox Plus
Radio Balkanfox Plus
OFFLINE LIVE
WP Radio
WP Radio
OFFLINE LIVE